|
Nehmen wir einmal an, Sie kennen nur eine Handvoll englischer Substantive und Verben. Wenn Sie jedoch eine Prise Vorsilben hinzufügen (und alles gut umrühren), erhalten Sie einen wahren Zaubertrank. Denn Ihre Handvoll von englischen Wörtern hat sich plötzlich nicht nur verdoppelt, sondern vervielfältigt!
Sie können Vorsilben zwar nicht beliebig auf jedes Wort anwenden, es ist jedoch sehr hilfreich, sie zu kennen, um unbekannte Begriffe zu entschlüsseln. Hier sind 10 Vorsilben und ihre Bedeutungen sowie Beispiele:
mis- = miss-/falsch
to misunderstand = missverstehen
Bsp.: I think there is a misunderstanding.
to miscalculate = falsch berechnen, sich verrechnen to misinform = falsch informieren
Bsp.: We were misinformed about the costs.
to mispronounce = falsch aussprechen
mistake = Fehler
mismanagement = Misswirtschaft, schlechte Verwaltung
bi- = zwei-/doppelt
bilateral = zweiseitig, beiderseitig
bilingual = zweisprachig
Bsp.: We will draft (= entwerfen) a bilingual manual (= Handbuch).
multi- = viel-
multilateral = vielseitig, mehrseitig
multilingual = mehrsprachig
multicoloured (AE; multicolored) =vielfarbig, bunt
multipurpose = Mehrzweck-
Bsp.: This is a multipurpose container.
multiplex = vielfach, mehrfach
out- = aus-/außen/darüber hinaus
outcome = Ergebnis, Folge
outstanding = hervorragend; ausstehend
Bsp.: Your performance (= Leistung) was outstanding.
outlook = Ausblick, Aussicht
Bsp.: The outlook for next year is excellent.
to outnumber = an Zahl übertreffen, in der Mehrzahl sein
to outdo (oneself) = (sich) übertreffen
over- = über-/zu sehr, zu viel
to overcharge = zu viel berechnen
Bsp.: They overcharged us for the rental car.
to overdo something = etwas übertreiben
to overestimate = überschätzen
overproduction = Überproduktion
sur- = extra-/über-
surcharge = Aufpreis
Bsp.: There is a surcharge for air mail.
surplus = Überschuss, Reserve
surname (AE: last name, family name) = Nachname
surface = Oberfläche
pre- = vor-/prä-
preface = Vorwort (Achtung: preface wird mit kurzer Vorsilbe wie „präfess“ ausgesprochen!)
prepaid = im Voraus bezahlt (postage prepaid = portofrei)
re- = re-/wieder-/zurück-
to repay = zurückzahlen
to recharge (batteries) = wiederaufladen
reproduction = Nachbildung; Vervielfältigung
replacement = Ersatz; Stellvertreter, Nachfolger
Bsp.: My replacement will come next week.
sub- = unter-/Sub-
subcontractor = Subunternehmer
subdepartment, subdivision, subsection = Unterabteilung
to sublease = untervermieten, unterverpachten
Bsp.: The building was subleased.
Rätselübung
Und nun dürfen Sie Ihr Sprachgefühl testen und Vokabeln “entschlüsseln”, die Ihnen bisher vielleicht unbekannt waren! Wie lassen sich die folgenden (fett gedruckten) Wörter übersetzen?
- The product information was misleading.________________________
- The bank repossessed the house.________________________
- The meal was preheated. ________________________
- These are her subordinates. ________________________
- Please give me an outline of the project! ________________________
- We were overdressed for the occasion. ________________________
- The company has surmounted the crisis.________________________
- A prefix can change the meaning of the word. ________________________
Lösungen
- irreführend („falsch geführt“)
- wieder in Besitz nehmen, wieder einkassieren
- vorgewärmt, vorgeheizt
- Untergebene, „Untergeordnete“)
- Umriss, Skizze („äußere Linie“)
- zu förmlich angezogen
- überwunden („darüber gestiegen“)
- Vorsilbe („vor dem festen Wortstamm
|
Business-English
Exklusiv für Abonnenten
Sekretärinnen SERVICE unterstützt Ihre Arbeit mit einer kostenfreien Übersetzung bei unserer Business- English-Expertin und Übersetzerin Johanna Ellsworth. Sie erreichen sie jederzeit per Fax unter: 089 231103-50 sowie per E-Mail:
business-english@gwi.de.
|
Zurück zur Ausgabe
Zurück zum Heftarchiv
|
Lesezeichen hinzufügen: