Grüße zum Jahreswechsel: So sind Sie „politically correct”!

Natürlich haben Sie Ihre Weihnachtspost längst erledigt. Dennoch lohnt es sich, etwas genauer auf den Anlass zu schauen, denn normalerweise sind unsere Weihnachtsgrüße christlich geprägt. Doch gerade auf dem internationalen Parkett kommt das nicht immer gut an. Wir zeigen Ihnen Alternativen.

Hier können Sie Ihr Repertoire an neutralen Grüßen auffrischen und erweitern. Sie werden sehen, das ist gar nicht so schwer. Es gibt durchaus Alternativen zu unserem „Fröhliche Weihnachten und ein gutes neues Jahr“, wie die Übung zeigt. Nur machen die erst Sinn, wenn Sie Ihr Unternehmen auch von seiner besten Seite präsentieren.

Aber das berücksichtigen Sie sicher schon bei der Auswahl der Motive für die üblichen Weihnachtsgrüße.


Insider tip from your British editor Maureen Brown


The word “holiday” is always used in the singular in British English. In American English “Happy holidays” is the standard.

Motive für Ihre Grüße ins englischsprachige Ausland

Hier könnte man zusätzlich wegen der schon erwähnten „political correctness“ auf christliche Motive verzichten, obwohl wir ja schon gesagt haben, dass oft ganz hemmungslos weihnachtlich dekoriert wird und wohl niemand Anstoß daran nimmt. Aber warum schlafende Hunde wecken, wenn es noch so viele unverfängliche Motive gibt?

Ihr Unternehmen von der besten Seite zeigen Sie etwa

  • mit einer Farbfotografie des Teams, oder aber auch
  • mit einer winterlichen Außenaufnahme des Firmengeländes,
  • mit einem Trucker, der Schneeketten aufzieht, oder
  • mit einem Servicemitarbeiter, der durch tiefen Schnee zu einem Kunden stapft.

Der Fantasie sind hier kaum Grenzen gesetzt. Und wenn Sie die Floskeln dann noch mit ein paar persönlichen Worten aufwerten, kommt der Gruß bestimmt gut an.

All dies können Sie in ein oder zwei Sätzen in Ihren Gruß einbeziehen, etwa so, wie in nebenstehender Tabelle.

Exercise: „Unchristliche“ Grußfloskeln

Fallen Ihnen konventionelle Grußfloskeln zu den Feiertagen ein, die keine christliche Anspielung enthalten? Hier eine kleine Sammlung deutscher Floskeln. Kennen Sie die entsprechenden englischen?

Deutscher Gruß Englischer Gruß                                
Fröhliche Feiertage!
Wir freuen uns darauf, auch im neuen Jahr unsere gute Partnerschaft fortzusetzen.
Wir wünschen Ihnen und Ihrem Team Erfolg und Glück im neuen Jahr.
Alles Gute und vor allem Gesundheit in 2015.
Ihnen und Ihrem Unternehmen Glück und Erfolg in 2015.
Auf gute Partnerschaft in 2015!

Answer key

Eine Sonderausgabe zum Thema „Interkulturelle Kompetenz“ ist die Ausgabe 16/2008. Diese finden Sie auf www.english-work.com im Heftarchiv oder über die Suchfunktion. Geben Sie hierzu das Stichwort „Interkulturelle Kompetenz“ in das Suchfeld ein. Für Sie als Abonnentin ist die Nutzung des Onlinebereichs selbstverständlich kostenlos. Ihre Zugangsdaten finden Sie auf Seite 1 der aktuellen Ausgabe.

Total 0 Votes
0

Tell us how can we improve this post?

+ = Verify Human or Spambot ?