„Back to school!“: Nomen mit und ohne Artikel

Glücklicherweise gibt es beim englischen Artikel keine verschiedenen Genera (männlich, weiblich, sächlich) wie beim deutschen. Dafür steht im Englischen manchmal ein Artikel, wo im Deutschen keiner hin gehört – und umgekehrt. Deshalb bekommen Sie hier Ihren Leitfaden für alle Artikel-Fälle!

Keine Sorge: Die meisten Abweichungen beim Gebrauch der Artikel im Deutschen und Englischen haben Sie bereits „drauf”. Frischen Sie sie mit unseren Beispielen einfach auf – und konzentrieren Sie sich auf die „Problemfälle”. Das sind für die meisten diejenigen, in denen im Englischen (im Gegensatz zum Deutschen) ein unbestimmter Artikel steht.

Kein bestimmter Artikel im Englischen

Im Deutschen ist es für uns selbstverständlich, dass es zum Beispiel heißt: „Die Schweiz ist bergig” oder „Er hat dreimal im (= in dem) Gefängnis gesessen”. Doch im Englischen ist das anders:

Landschaftliches

Im Gegensatz zum Deutschen fehlt hier im Englischen der bestimmte Artikel:

  • bei Ländern: „Switzerland” vs. „die Schweiz”
  • bei Seen: „Lake Erie” vs. „der Eriesee”
  • bei Berggipfeln: „Mount Everest” vs. „die Zugspitze”

Das gilt aber nur für Begriffe im Singular! Im Plural heißt es hingegen zum Beispiel „the Netherlands”.


Jokebox

In Italy for thirty years under the Borgias they had warfare, terror, murder and bloodshed but they produced ichelangelo, Leonardo da Vinci and the Renaissance. In Switzerland, they had brotherly love; they had five hundred years of democracy and peace and what did that produce? The cuckoo clock.

Orson Welles

Abstrakte Begriffe

Wenn sie allgemein gebraucht werden, haben ab- strakte Begriffe im Englischen keinen Artikel.

  • Life is hard.
  • History keeps repeating itself.

Nicht allgemein verwendet, verlangen sie jedoch den Artikel:

  • The Life of Brian

Zeiten

Tage, Monate, Tages-, Jahres- und Mahlzeiten stehen im Englischen in der Regel ohne Artikel.

  • September was really hot this year!
  • I had pizza for dinner.
  • Of all the seasons I like autumn best. (BE)

Ein Artikel kann jedoch stehen, wenn solche Zeitangaben nach „in” oder „during” stehen oder wenn sie näher bestimmt sind, zum Beispiel:

  • In the summer I like to go to work by bike.
  • This was the most delicious dinner I ever had!

Institutionen

Institutionen bekommen im Englischen keinen Artikel an die Seite gestellt.

  • He went to university in London.
  • She has been in prison twice for theft.

Wenn es um das konkrete Gebäude geht, steht jedochder Artikel:

  • The church in Ruby Street has closed.

”by” + Verkehrsmittel

„Ich fahre mit dem Bus”, so heißt es auf Deutsch. Im Englischen wird dasselbe mit der Präposition „by” und ohne Artikel ausgedrückt:

  • I go by bus.

Hier steht im Englischen der bestimmte Artikel!

Den umgekehrten Fall gibt es auch, aber nicht so häufig:Im Deutschen steht dann kein bestimmter Artikel, im Englischen hingegen schon. Das betrifft vor allem:

  • Musikinstrumente: She plays the piano very well.
  • Wörter wie “both, double, twice, all”: All the trainees were frightened

Insider tip from your Americaneditor Jennifer Hohensteiner

In American English you would either say “both of the managers” or “both managers.” “Both + the” is only used when referring to two different “things”: ”Both the managers and the employees agreed".

Quote

If both the past and the external world exist only in the mind, and if the mind itself is controllable – what then?

George Orwell

Der unbestimmte Artikel

Besonders ungewohnt sind für Muttersprachler/Innen des Deutschen die Fälle, in denen im Englischen der unbestimmte Artikel steht, im Deutschen aber nicht. Prägen Sie sich die folgenden Beispiele deshalb besondersgut ein.

  • Berufe, Nationalitäten, religiöse, politische und Volksgruppen (wenn Personen als Angehörige gekennzeichnetwerden): She is a sales assistent.
  • in der Bedeutung „pro, je”: The green apples are $1.20 a kilo.
  • zwischen „as” (+ Attribut) + Nomen: He went to the party dressed up as a witch.

Exercise: Übersetzen

Es gibt auch einige feste Wendungen, in denen der unbestimmte Artikel ebenfalls Pflicht ist. Können Sie die folgenden Beispiele übersetzen?

  • to make a noise :::::____
  • for a change ::::::__
  • from a distance::::::
  • as a whole ::::::___
  • be in a hurry::::::___

Exercise: Mit oder ohne Artikel?

Bestimmter Artikel, unbestimmter Artikel oder gar keiner? Bitte füllen Sie die Lücken – aber nur da, wo es notwendig ist!

1. ………. nature is cruel.

2. She goes to work by ………. bus.

3. …….. June has been too cold this year.

4. I like to play ……… flute.

5. He was working as ……. production manager.

6. They have been working for twelve hours without ……… break.

7. She is ………. secretary.

8. She starts to work on ……… Tuesday morning.

9. We have booked our holiday flat on ……. Bahamas.

10. He introduced himself as ……. commercial agent.

11. Would you please come to …….. end!

12. It’s ……. pity that you lost your job!

13. I cannot come today because my daughter has …. temperature.

14. I would like fish for …. lunch.

15. ……… biggest church in Cologne is …. Cologne Cathedral.

  Quote

He who has seen one cathedral ten times has seen something; he who has seen ten cathedrals once has seen but little; and he who has spent half an hour in each of a hundred cathedrals has seen nothing at all.

Sinclair Lew

Answer key to exercise: Übersetzen
  • Lärm machen
  • zur Abwechslung
  • aus der Ferne
  • als Ganzes
  • in Eile sein
Answer key to exercise: Mit oder ohne Artikel?

1. Nature is cruel.

2. She goes to work by bus.

3. June has been too cold this year.

4. I like to play the flute.

5. He was working as a production manager.

6. They have been working for twelve hours withouta break.

7. She is a secretary.

8. She starts to work on Tuesday morning

9. We have booked our holiday flat on the Bahamas.

10. He introduced himself as a commercial agent.

11. Would you please come to an end!

12. It‘s a pity that you lost your job!

13. I cannot come today because my daughter has a temperature.

14. I would like fish for lunch.

15. The biggest church in Cologne is the Cologne Cathedral.

Total 0 Votes
0

Tell us how can we improve this post?

+ = Verify Human or Spambot ?