Alles in Maßen: Gewicht und Volumen

Wie viel Gramm sind eine „ounce”? Was bedeutet die Abkürzung „st”? Und wie verwendet man englische Gewicht- und Volumenangaben richtig im Satz? Wir geben Ihnen Formulierungstipps und Umrechnungshilfen an die Hand, damit Sie sich in beiden Maßsystemen sowohl sprachlich als auch mathematisch sicher bewegen können.

Da in den USA und auch in Großbritannien das Rechnen mit dem „imperial system” noch üblich ist, sollten Sie die wichtigsten Gewichts- und Volumenmaße in diesem System kennen. Mithilfe der folgenden Tabelle können Sie bequem zwischen dem imperialen und unserem metrischen System umrechnen:

Imperiale Einheit Abkürzung Unterteilungen Metrische Entsprechung
ounce oz 18,35 g
pound lb 16 oz 454 g
stone st 14 lb 6,35 kg
hundredweight wt 112 lb 50,8 kg
ton ton – (not usually abbreviated) 2240 lb 1016 kg
fluid ounce fl oz 2,84 cl
pint pt 20 fl oz 568 cl
quart q 2 pt 1,136 l
gallon gal 8 pt 4,55 l

Insider tip from your British editor Maureen Brown

Users of the metric system like to use decimal numbers like “1.3 kg”. Users of the imperial system tend to use fraction numbers instead, e. g. 1 1/2 ton” (read: one and a half tons”).


Zwar gibt es sowohl im metrischen als auch im imperialen System ein „Pfund” und eine „Tonne” – aber sie geben nicht dasselbe Gewicht wieder! Prägen Sie sich die Unterschiede ein, und vergewissern Sie sich im Zweifel, in welchem System sich Ihr Gegenüber oder Ihre Textquelle bewegt.


Wie viel wiegen Sie?

Wenn Sie fragen wollen, wie schwer etwas oder jemand ist, können Sie zwischen zwei Formulierungen wählen:

  • How much does it weigh?
  • How heavy is it?
Jokebox
I keep trying to lose weight but it keeps finding me!

Für die Antwort auf eine Frage nach dem Gewicht von etwas oder jemandem verwendet man das Verb „weigh” oder auch eine Form von „be”, zum Beispiel:

  • He weighs eight and a half stone.
  • He is eight and a half stone.

Wie Sie an den Beispielen sehen, wird „stone” fast immer im Singular verwendet. – Außerdem wichtig:


Während in Großbritannien die Maßeinheiten „hundredweight” und „stone” durchaus gebräuchlich sind, rechnet man in den USA nur mit „pound” und „ton”.


Typisch englisch: Zusätze und Auslassungen

In Ihrer English@Work vom Januar haben wir es schon kurz angesprochen: Da die Informationsschwerpunkte im englischen Satz anders verteilt sind als im deutschen, sind im Englischen manchmal Zusätze üblich, die im deutschen Satz überflüssig wären.

So etwas gibt es auch bei Gewichtsangaben: Dort hängt man gern „in weight” an, so dass die wichtigste Information des Satzes – wie im Englischen üblich – in die Mitte rückt, statt am Ende zu stehen:

  • The dossier is two pounds in weight.
  • He put on at least fifteen pounds in weight.

Insider tip from your American editor Jennifer Hohensteiner

Americans tend to leave out hundred” and pounds” when talking about a person’s weight. Therefore, He weighs about one sixty” means, He weighs about 160 pounds” (approximately 72 1/2 kilograms).

Exercise: Wie viel?

Bitte füllen Sie die Lücken in den folgenden Sätzen bzw. beantworten Sie die Frage. Dabei sind diesmal nicht nur Ihre sprachlichen, sondern auch Ihre mathematischen Fähigkeiten gefragt!

  1. She is down to 98 pounds now. That is about :___ kilograms.
  2. I put on nearly 10 pounds ::. How terrible!
  3. If I gave you a piece of cheese which was one stone in weight, and you gave me one pound of in return – how many grams of would you have in the end?

Raummaße

Wenn es um Räume geht, ist im Englischen – wie im Deutschen auch – „cubic” das Wort der Wahl, zum Beispiel:

  • The vase of flowers is about 700 cubic centimetres (AE: centimeters).
  • One cubic metre (AE: meter) is a cube where each edge is 1 m long.
  • How many  cubic feet are in one cubic mile? 5280 x 5280 x 5280!

Conundrum

What language do they speak in Cuba?

Will man aber das Volumen von Gasen und Flüssigkeiten angeben, verwendet man die Maßeinheiten “litre” (AE: liter) und "gallon”

  • They produce about 3 billion gallons of sparkling mineral water each year.
  • Could you buy 2 litres of unfiltered apple juice tomorrow?

Quiz: Which volume would you chose?

„Volume” heißt nicht nur „Volumen” – es ist ein Wort mit vielen Bedeutungen. Wir zeigen Ihnen Beispielsätze, in denen es jeweils etwas anderes bedeutet. Finden Sie für jede Verwendung eine passende Übersetzung?

  1. Turn down the volume, will you?
  2. She has written a three-volume novel in only twenty months.
  3. The traffic volume has increased tremendously.
  4. This year we’ve published the third volume of our magazine The Clever Business Woman”.
  5. The sales volume has decreased.
  6. We can offer you a volume discount of 4 percent.
  7. They sell volume labels for 1 cent each!
  8. My volume of work has now reached an all-time high of 55 hours per week.
 Answer keys Exercises:

Wie viel?

1.44,5 kg, 2. in weight, 3.5896 g

Conundrum

Cubic!

Which volume do you chose?

  1. Lautstärke,
  2. (drei)bändig
  3. (Verkehrs-)Aufkommen,
  4. Jahrgang,
  5. Absatz, Umsatz,
  6. Mengen(- Rabatt),
  7. Datenträger(-Etikett),
  8. (Arbeits-) Pensum
Total 0 Votes
0

Tell us how can we improve this post?

+ = Verify Human or Spambot ?